Содержание статьи:

Здравствуйте дорогие читатели. Вот ответьте мне на вопрос, кто из вас не любит ходить в гости, есть такие? Среди нас (то есть меня и Милы) таких нет. У нас было негласное правило: хотя бы один раз побывать в гостях в той стране, по которой мы путешествуем. Во-первых это очень интересно, как живут другие нации, какие у них традиции, что едят, как обставлен дом. Турция тоже не была исключением, но к нашему великому сожалению, турки не проявляли сильного желания пригласить к себе в дом уставшего путника. Они могли накормить до отвала, подвезти, куда скажешь, даже если не совсем по пути, решить любой вопрос, но только не позвать в гости. Это немного расстраивало, но все-таки однажды нам повезло…


Куда пойти? Куда податься?

На каньон Ихлара мы потратили практически весь день, поэтому к тому моменту, когда нас оттуда вывезли, был уже вечер. Ничего планировать не хотелось, хотелось просто отдохнуть. И снова извечный вопрос: “где мы сегодня будем спать?”.

Водитель грузовика неторопливо вез нас через золотистые поля Турции, утопающие в закатных лучах солнца. А мы глазели по сторонам в поисках хоть каких-нибудь кустов, которые могли спрятать нас от любопытных глаз и дать пристанище на эту ночь. Бесполезно, бескрайние степи как-будто насмехались над нами, простираясь вдаль на многие километры.

В конце-концов, грузовик остановился на повороте какой-то деревни, где нам нужно было выходить. Водитель не говорил по английски, но жестами показывал, чтобы мы ехали дальше с ним, на 30 км отклоняясь от нашего маршрута. Мимика у него была “анти-понимаемой”, поэтому я так до конца и не понял, то ли ему просто нужна была компания, то ли он приглашал в гости. Мы с Милой решили не рисковать и вышли в деревне.

Населенный пункт был совершенно не приспособлен для ночлега под каким-нибудь камнем, поэтому мы по привычке двинули на выезд.

Проходя мимо маленького придорожного домика, Мила заметила зеленую, непривычную для этих мест, лужайку с деревьями. Мы долго не решались свернуть к домику, чтобы спросить у хозяев разрешения на стоянку. Но, вопрос решился сам собой.

Из дверного проема показалась маленькая девочка, которая кричала “хелло! хелло! кам! кам!” и махала рукой. Мы решили не упускать случай.

к содержанию ↑

Ужин по-турецки.

Подойдя к дому, на крыльцо кроме девочки вышли встречать нас еще ее отец и мать. Девочка, стесняясь, поздоровалась и протянула руку. Я уловив момент, спросил хозяина дома, можно ли воткнуть палатку у них во дворе. Мужчина кивнул в знак согласия, и мы всей честной компанией уселись на диван, который стоял тут же на улице.

В гостях у турецкой семьи. Диван у дома.

Английский знала только девочка, да и то говорила только отдельными словами, периодически используя словарик. А мужчина неплохо владел мимикой, чуть позже он даже хвастался перед дочерью, что он жестами общается лучше, чем она словами. Отчасти он был прав :).

После набора стандартных вопросов “откуда вы?” и “куда держите путь?”, мужчина таки предложил ночевать у них в доме, показав руками, что возле дороги очень шумно, а ночью может быть прохладно. Мы с Милой обрадовались как дети, после чего нас позвали ужинать.

Ели турки на полу, специально положив подушки под мягкое место. По центру постелили покрывало, на которое вынесли и поставили поднос с едой. Из-за Рамазана мясо в блюдах отсутствовало полностью, но от этого оно не было менее вкусным.

В гостях у турецкой семьи. Ужин на полу.

Удивило то, что все сидящие ели из одного блюда нисколько не брезгуя. Девочка просто сидела на диване и пыталась перекидываться с нами некоторыми английскими словами. Оказывается, во время поста детей кормят отдельно, не убирая из их рациона ничего, даже мяса. А вот жена, к примеру, имеет право есть только после разрешения мужа, и вообще женщина больше напоминает прислугу в доме, чем женщину. Сейчас, наверняка, многие женщины возмутились, немного диковато для нас – русских, не правда ли?

В гостях у турецкой семьи.

После ужина принесли чай с вареньем и местным йогуртом. Это не тот йогурт, который стоит на прилавках русских магазинов. В их понимании йогурт – это все, что является кисло-молочным продуктом, я бы дал определение как кислая сметана.

В гостях у турецкой семьи. Чай по-турецки.

Чай пьют вот в таких фигуристых рюмках, а не в чашках, как у нас. Это для того, чтобы чай не успевал остынуть, и можно было подлить себе новую порцию горячей заварки. Заметил так же, что турки не кладут сахар в чашку, они обычно едят его в прикуску, как конфету.

к содержанию ↑

Утро вечера мудренее.

После ужина, мы посидели еще с хозяином и его дочкой, пообщались наполовину на английском, наполовину жестами. Узнал, что у девочки есть старшая сестра и брат, которые сейчас обзавелись семьей и уехали из дома. Девочка оставила нам свой почтовый адрес, чтобы мы написали ей письмо приложив фотографии.

В гостях у турецкой семьи дома.

Турок рассказал, что мы не первые гости в их доме. Дочка часто созывает гостей таким же образом, как нас, для нее это своего рода учеба иностранному языку, точнее практика.

Мы еще немного поболтали, а потом для нас постелили в отдельной комнате. Милу положили на кровать, а меня на пол. Мы давно так крепко не спали, как в ту ночь.

В 8 утра уже вся семья была на ногах. В этот раз завтрак прошел на улице, для чего специально вынесли маленький столик. Такому завтраку позавидует любой шведский стол, здесь было все: и сметана, и варенье, и омлет, и чай с печеньем, и натуральное масло, которое в России уже днем с огнем не сыщешь. В общем я чуть язык не проглотил.

Однако, все хорошее когда-нибудь заканчивается, нам нужно было ехать дальше. Ведь наши наполеоновские планы требуют реализации. За душевный прием Мила подарила девочке жемчужные бусы в качестве сувенира.

Мы распрощались с нашими новыми друзьями и двинулись дальше в путь. Мерсин – следующая точка в нашем маршруте и перевалочный пункт всего путешествия по Турции. Скоро снова увидимся, друзья.